Congrès international sur « Le Sahara marocain au miroir de la traduction », les 11 et 12 novembre à Tanger

L’École supérieure Roi Fahd de Traduction de Tanger (ESRFT) organise, les 11 et 12 novembre prochain, un Congrès international sous le thème « Le Sahara marocain au miroir de la traduction: Questions et approches ».
Ce congrès scientifique, qui se tiendra à l’occasion de la célébration du 50è anniversaire de la glorieuse Marche Verte, vise à approfondir la réflexion sur le rôle de la traduction dans l’affirmation des droits historiques du Maroc, et à explorer les contributions des traducteurs dans la diffusion des preuves historiques et juridiques relatives à cette question, indique un communiqué de l’ESRFT, relevant de l’Université Abdelmalek Essaâdi.
Il réunira d’éminents chercheurs et académiciens en vue d’explorer une panoplie de textes et de documents d’archives historiques, diplomatiques, juridiques et économiques, nationaux et étrangers, qui attestent de la marocanité du Sahara, et ce dans le but de soulever des questions intellectuelles et culturelles liées au domaine de la traduction.
« Ce Congrès sera un véritable plaidoyer en faveur de notre cause nationale, grâce aux contributions scientifiques qui mettront en lumière le rôle de la traduction dans le maintien de la souveraineté du Royaume sur l’ensemble de ses territoires du sud », relève la même source, notant que cet événement sera l’occasion d’affirmer le rôle de la traduction dans le soutien de la marocanité du Sahara.
L’Ecole rappelle que la traduction n’a cessé de jouer un rôle stratégique dans la défense des causes nationales et leur rayonnement à l’échelle internationale, soulignant que grâce à son efficacité en tant que médiatrice interculturelle, elle contribue à mettre en lumière les enjeux fondamentaux préoccupant les peuples et les nations, tout en renforçant les positions officielles dans divers forums internationaux, et ce à travers des preuves historiques et juridiques.
« La question du Sahara marocain illustre parfaitement cette réalité, s’imposant au-delà des défis et des dilemmes d’ordre politique, économique et diplomatique dans l’Afrique du Nord. Ainsi, elle a su enchaîner des succès remarquables en occupant une place privilégiée à l’échelle des instances juridiques internationales », ajoute la même source.
A ce titre, les archives historiques étrangères vont offrir une source inépuisable de documents français, espagnols, allemands, britanniques et américains, qui regorgent de preuves irréfutables soutenant cette légitimité.
Elles fournissent également des témoignages et des confessions de Marocains retenus dans les camps de Tindouf, qui constituent un fonds essentiel qu’il est important d’explorer et d’examiner à travers l’acte de traduction.
Il s’agit également d’autres textes relevant de l’anthropologie et de la sociologie coloniale, ainsi que les récits viatiques rédigés par des voyageurs, venus au Maroc sous des motivations multiples.
Comments 0